La Grossa de Cap d'Any 2025
Campanades TV3
Mor Isiah Whitlock Jr.
Dispositiu de seguretat de Cap d'Any
Violència masclista 2025
Títols transport 2026
Novetats llibres 2026
Or i plata en màxims històrics
Euríbor
Balisa V-16
Girona radar carrer Pedret
Mbappé
2026
Derbi Espanyol Barça

Barcelona

La versió en català de Twitter ja està disponible al 98%

La traducció és visible a Catalunya des d'aquesta matinada. Per instal·lar-se la versió en llengua catalana, els tuitaires només han d'accedir al menú de preferències i canviar la llengua en què tenen configurat el seu compte.

Redacció

06/07/2012 - 00.28 Actualitzat 09/11/2021 - 11.44

Twitter ja està disponible en català. Els usuaris de Catalunya poden veure'n des d'aquesta matinada la versió catalana, tot i que només als PCs. Per instal·lar-se la versió en llengua catalana, els tuitaires només han d'accedir al menú de preferències i canviar la llengua en què tenen configurat el seu compte.

Les primeres hores de funcionament de la versió catalana, la majoria de tuits eren de benvinguda a la novetat. "Jo ja tinc #twitterencatala" és un dels missatges més repetits, així com les felicitacions per als que ho han fet possible i els "Per fi #twitterencatala". Tot i això, alguns es pregunten si també estan disponibles les versions per a "smartphones", i d'altres, que ja saben que no, confien de tenir-la aviat.

La incongruència que suposa el fet que a vegades "repiulis" i a vegades "retuitegis" s'ha fet evident de seguida per als usuaris que ja fan servir la versió en català de Twitter. @arturgfuster, per exemple, diu: "Ja tinc posat el ‪#twitterencatalà‬, però ara no tinc clar si piulo o tuitejo... ‪#fail"; un problema que tenen totes les traduccions assembleàries que s'espera que s'anirà solucionant.

El txec, el grec i l'ucraïnès, també

Juntament amb la versió en català, també ha entrat en funcionament la traducció al txec, el grec i l'ucraïnès. En canvi, les versions en basc i afrikaans no estan disponibles per ara perquè les versions encara no estan a punt, segons ha explicat al 324.cat l'impulsor de la traducció del Twitter, el periodista Albert Cuesta.

Poques hores abans que Twitter activi la versió catalana per a ordinadors, la traducció estava disponible al 98%. La xarxa social considera que amb això la traducció de la interfície al català ja ha arribat al percentatge necessari per obrir-la al públic, de manera que s'ha complert el termini marcat.

El procés de traducció es va obrir finalment al maig als voluntaris després d'una llarga campanya a la xarxa, iniciada el 2009, demanant el #twitterencatalà.

Ja feia unes setmanes que els voluntaris que col·laboren en el procés tenien accés a la versió traduïda, disponible al 96%.