Barcelona
Traduïda al català la novel·la "Siempre en capilla" de Lluïsa Forrellad, premi Nadal del 1953
Un any després de trencar el seu silenci amb "Foc latent", Lluïsa Forrellad ha decidit traduir "Siempre en capilla". Angle Editorial l'acaba de publicar per primera vegada en català en una versió adaptada per la mateixa autora. La novel·la, amb què Forrellad va guanyar el premi Nadal del 1953 amb només 26 anys, narra els esforços de tres metges joves per combatre una epidèmia de diftèria en una barriada de Londres. La novel·la va rebre els elogis de la crítica i "The Times" en va destacar la bona construcció i la seriositat. Cinc anys després Forrellad, esgotada per la popularitat, va desaparèixer del panorama literari, passant a ser per la premsa "l'escriptora fantasma".
03/03/2007 - 12.22 Actualitzat 03/03/2007 - 13.13
Forrellad va guanyar el Nadal amb només 26 anys amb aquesta novel·la, que va tenir un èxit de crítica i públic immediat. Mig segle després veu la llum en català amb la traducció que la mateixa autora en va fer als anys seixanta “pel gust de veure-la en català”.
“Siempre en capilla” narra la història de tres joves metges, Leonard, Jasper i Alexander, que busquen un remei per combatre la terrible epidèmia de diftèria que s'estén sense control per una barriada pobra dels voltants de Londres. Se situa al segle XIX i no hi ha tractament mèdic per a la malaltia, i per això Jasper, seguint els mètodes científics de Pasteur, està desenvolupant una vacuna, però no s'atreveix a provar-la en humans. Un assassinat misteriós precipitarà els esdeveniments i posarà en risc la vida dels protagonistes.
La novel·la va ser un èxit. En castellà se n'han fet una trentena d'edicions, s'ha traduït a l'alemany i TVE la va adoptar per a la televisió en dues ocasions. La popularitat, però, va esgotar l’autora i cinc anys més tard ningú sabia res de Lluïsa Forrellad. L'any passat, als 78 anys, va trencar el silenci amb la seva segona novel·la, “Foc latent”. Tot i aquesta perllongada absència, Forrellad no ha deixat d’escriure en tot aquest temps.
“Siempre en capilla” narra la història de tres joves metges, Leonard, Jasper i Alexander, que busquen un remei per combatre la terrible epidèmia de diftèria que s'estén sense control per una barriada pobra dels voltants de Londres. Se situa al segle XIX i no hi ha tractament mèdic per a la malaltia, i per això Jasper, seguint els mètodes científics de Pasteur, està desenvolupant una vacuna, però no s'atreveix a provar-la en humans. Un assassinat misteriós precipitarà els esdeveniments i posarà en risc la vida dels protagonistes.
La novel·la va ser un èxit. En castellà se n'han fet una trentena d'edicions, s'ha traduït a l'alemany i TVE la va adoptar per a la televisió en dues ocasions. La popularitat, però, va esgotar l’autora i cinc anys més tard ningú sabia res de Lluïsa Forrellad. L'any passat, als 78 anys, va trencar el silenci amb la seva segona novel·la, “Foc latent”. Tot i aquesta perllongada absència, Forrellad no ha deixat d’escriure en tot aquest temps.
Avui és notícia
Temporal a Catalunya: enviada una alerta pel fort onatge a l'Empordà i ja neva a cotes baixes
Alertes per pluges, neu i mala mar: el mal temps marcarà Nadal i Sant Esteve
Illa reivindica "la Catalunya de convivència que acull i integra tothom" a l'ofrena a Macià
D'on venen els galets, la pasta de l'escudella de Nadal genuïnament catalana
La tradició de la missa del Gall a Montserrat: "És una sensació especial"