
S'ESTRENA "BOB IN TRANSLATION" A 3CAT
Per què aprendre català? Les 5 raons de Bob Pop
El presentador de "Bob in translation" explica els motius que l'han portat a aprendre català després de 20 anys vivint a Catalunya
Bob Pop
12/09/2024 - 19.28 Actualitzat 12/09/2024 - 20.34
No entenc aquesta diferència entre emoció i raó de què tant es parla. Jo funciono sota l'impuls del còctel de totes dues. Constantment. Emoció i raó ben combinades, agitades, però no barrejades.
I pensant en una llista de raons per voler aprendre català i explicar-ho, em va donar per apuntar-ne unes quantes:
1. Perquè és una bona forma de construir barri i no semblar un turista.
2. Perquè vull demostrar-vos que us escolto i m'interesseu.
3. Perquè m'obliga a pensar abans de parlar davant lis mevis companyis.
4. Perquè al "facherío" centralista li caurà fatal.
I també
5. Perquè ha estat l'oportunitat perfecta per enamorar-me de la meva sacerdotessa de la vocal neutra, la Babeth Ripoll. Per retrobar-me amb la meva estimada Ana Polo i plantejar-nos crear una nova parella artística: Bollotrón i Maricón. Recordeu aquest duet perquè farem parlar molt en l'escena alternativa. O no.
"Enamorat de les meves parelles lingüístiques"
M'ha encantat estar tan "Bob in translation" i tractar amb la meva amiga Ada d'assumptes que fins ara no n'havíem parlat mai.
I conèixer en Pol Guasch i enamorar-me d'ell malgrat saber que això nostre està condemnat a l'impossible perquè jo soc massa poliamorós i ell massa amorós.
I enamorar-me també de la Judith Juanhuix. I voler que ella m'estimi. O poder admirar de prop la Laura Vila Kremer després d'haver-la venerat com a actriu i dramaturga; tenir l'honor de veure-la com a espectadora del meu propi espectacle teatral.
I la Clara Peya? Tot el que pogués dir aquí d'ella és tan confidencial, tan bonic i tan secret que és millor que ho veieu entre línies durant la nostra conversa davant del piano.
"Bob in translation" podria haver estat un exercici d'ego i crec que s'ha convertit en una altra cosa preciosa: en el retrat d'un senyor vulnerable a qui un equip curós i amable ha sabut instal·lar en un lloc inicialment desconegut com una llengua, com el català, per acabar ocupant-lo des de l'amor i el pensament lateral a què ens obliga un nou idioma. He vist "Bob in translation" i m'he agradat bastant, en català. Tant de bo us passi el mateix. Gràcies.
Avui és notícia
L'acollida de les persones desallotjades del B9 queda en mans d'entitats socials
Ángela Valeiras, la doctora que acull dos joves desallotjats de l'institut B9 de Badalona
Què està en joc a les eleccions a Extremadura: d'una patacada del PSOE a les exigències de Vox al PP
Dos nous intents de robatori en oficines de Correus a Extremadura sense afectar les eleccions
Centenars de treballadors espanyols, explotats laboralment als Països Baixos