Rigau atribueix l'ajornament de l'aprovació de la llei d'educació al dur informe del Consell d'Estat
En declaracions a 'El matí de Catalunya Ràdio', la consellera d'Ensenyament creu que el ministre Wert ha estat doblement qüestionat, per la LOMCE i pel canvi de nom del català a la Franja.
La consellera d'Ensenyament de la Generalitat, Irene Rigau, ha atribuït al dur informe del Consell d'Estat sobre la llei d'educació l'ajornament sine die del text de la LOMCE que havia d'aprovar avui el Consell de Ministres. En declaracions a El matí de Catalunya Ràdio, amb Manel Fuentes, Rigau també ha negat que el Ministeri d'Educació hagi obert negociacions amb la Generalitat per introduir canvis a la llei. Segons el govern espanyol, el Consell de Ministres no aprovarà avui la normativa perquè falta enllestir alguns serrells de la memòria econòmica, però la consellera Rigau hi veu altres motivacions: "Jo crec que el que hi ha en realitat aquí és que l'informe del Consell d'Estat és molt contundent i mai hi havia hagut una valoració tan negativa d'un avantprojecte. Segur que és el tema del català, segur que és altres qüestions, que el Consell d'Estat li recorda que no és competent per fer-ho."
Irene Rigau creu que aquest ajornament posa en dubte la feina del ministre d'Educació, José Ignacio Wert, que ahir va ser doblement qüestionat, després de la decisió del Parlament aragonès d'anomenar LAPAO el català que es parla a la Franja de Ponent: "Ahir el ministre va tenir un doble fracàs perquè la llei li va ser contestada arreu, i amb allò que té competències com a ministre de Cultura, que és a la protecció de les llengües, li apareix el LAPAO i se li trenca el mapa lingüístic, que en teoria d'acord amb la mateixa Constitució ell hauria de poder defensar i protegir."
Catradio.cat/mati
Facebook.com/elmatidecatalunyaradio
Twitter.com/maticatradio
Irene Rigau creu que aquest ajornament posa en dubte la feina del ministre d'Educació, José Ignacio Wert, que ahir va ser doblement qüestionat, després de la decisió del Parlament aragonès d'anomenar LAPAO el català que es parla a la Franja de Ponent: "Ahir el ministre va tenir un doble fracàs perquè la llei li va ser contestada arreu, i amb allò que té competències com a ministre de Cultura, que és a la protecció de les llengües, li apareix el LAPAO i se li trenca el mapa lingüístic, que en teoria d'acord amb la mateixa Constitució ell hauria de poder defensar i protegir."
Catradio.cat/mati
Facebook.com/elmatidecatalunyaradio
Twitter.com/maticatradio
