Suïssa esquí incendi bar
Calendari laboral 2026
Primer nadó 2026
Balisa V-16
Oreja de Van Gogh
Comprovar Grossa de Cap d'Any 2025
Campanades TV3
Excursionista allau Osca
Novetats cinema 2026
Novetats llibres 2026
Països euro
Maresca
Dakar
Derbi Espanyol Barça

"Visat", totes les traduccions al català i del català

Sant Jordi s'acosta i toca parlar de llibres. "Visat" és una revista digital que recull una exhaustiva informació tant de les traduccions d'obres de tot

20/04/2014 - 12.00 Actualitzat 10/07/2020 - 10.43

Sant Jordi s'acosta i toca parlar de llibres. "Visat" és una revista digital que recull una exhaustiva informació tant de les traduccions d'obres de tot el món al català com de les traduccions d'obres catalanes a idiomes estrangers.



Hi ha quatre seccions principals: prosa, poesia, teatre i autors medievals, i en cada una hi ha una selecció d'autors, amb una completa fitxa que en recull la biografia, fragments d'algunes de les seves obres i bibliografia tant de l'obra original com de les traduccions que se n'han fet. Fins i tot recull les traduccions a llengües com l'esperanto, com la que es va fer de l'obra "Solitud", de Víctor Català.

"Visat" és la revista del Pen Català, està activa des del 2006 i es defineix com "la primera revista que posa la mirada en la feina dels traductors i en les relacions literàries entre cultures d'arreu del món." La directora de la web és Simone Skrabec.