Polèmica lingüística al Mundial pel bandejament del castellà
- TEMA:
- Mundial 2026
On queda el castellà?" Aquesta és la pregunta que es fan els periodistes i els mitjans hispanoparlants que estan cobrint el Mundial. Les queixes a la FIFA s'han multiplicat per les restriccions lingüístiques que s'estan trobant a les sales de premsa. Uns criteris que han provocat que jugadors com, entre d'altres, el blaugrana Frenkie de Jong , el madridista Vinícius Jr o el marroquí Achraf Hakimi no s'hagin pogut expressar en castellà als informadors. Tot i la plena disponibilitat dels futbolistes per atendre la premsa en espanyol, el veto "per qüestions pràctiques" ha quedat clar.
"La llengua comuna" de la FIFA
La situació ha desfermat una allau de crítiques als mitjans i a les xarxes, i més donat el fet que un dels països organitzadors és Mèxic i que el castellà és la segona llengua més parlada als Estats Units. Però els directors de les conferències de premsa han estat clars: només hi ha traducció simultània per a l'anglès i els idiomes expressament demanats per les seleccions participants en cada partit. Gestionar la torre de Babel d'un esdeveniment tan global és complicat, però aquesta prohibició parcial s'interpreta també com un atac a la diversitat que una cita com la Copa del Món no es pot permetre. No falta qui darrere hi veu les polítiques hostils del president nord-americà, Donald Trump, cap al món llatinoamericà. Des de la FIFA, hi insisteixen: les raons són només logístiques.
- ARXIVAT A:
- Mundial 2026