Publicitat
Anar a la navegació principalAnar al contingut
  • Netflix Warner HBO
    • Frank Gehry
    • Pesta porcina africana
    • Operació sortida
    • Concerts Rosalía Lux
    • Assassinat d'Abu Shabab
    • Sandro Giacobbe
    • Servei militar Alemanya
    • Cas Helena Jubany
    • Portes obertes Parlament
    • Pla Moves III
    • Norris F1
    • Gazzaniga Elx Girona
    • Madrid Celta
3Cat
  • TV3
  • Catalunya Ràdio
  • 3CatInfo
  • SX3
  • EVA
CORPORATIU
botiga
buscador
El meu 3Cat
La meva llista
El meu 3CatInfo
  • Els meus temes
  • Les meves firmes
  • Notícies guardades
Butlletins
Gestiona el teu comptetancar
tancar sessióTanca sessió
tornar menú anterior
Gestiona el teu compte
  • Edita el teu perfil
  • Canvia la contrasenya
  • Canvia l'adreça electrònica
  • donar baixaDona't de baixa
logotip de Catalunya Ràdio
Directes Programació
Emissores avall
  • Catalunya Ràdio
  • 3CatInfo
  • iCat
  • Catalunya Música
Catàleg
tancar
  • Inici
  • Directes
  • Programació
  • Emissores avall
    • Catalunya Ràdio
    • 3CatInfo
    • iCat
    • Catalunya Música
  • Catàleg
3Cat
TV3Catalunya Ràdio3CatInfoSX3EVA
CORPORATIU BOTIGA CERCA buscador
Arxiu Sonor
Capçalera Incerta glòria

Incerta glòriaUna joia de l'Arxiu Sonor

  • La novel·la infinita
  • Joan Sales a Catalunya Ràdio
  • La vigència de Joan Sales, avui
  • Sales-Lesfargues, la salvació
  • Sales-Rodoreda, una relació de vostè
  • Carta de la vídua a Catalunya Ràdio
  • Ainaud de Lasarte i la novel·la
  • Sarsanedas i Schroeder, sobre l'adaptació
  • Els actors i els seus personatges
  • Fitxa tècnica de la dramatització
Sales-Lesfargues, la salvació
  • La novel·la infinita
  • Joan Sales a Catalunya Ràdio
  • La vigència de Joan Sales, avui
  • Sales-Lesfargues, la salvació
  • Sales-Rodoreda, una relació de vostè
  • Carta de la vídua a Catalunya Ràdio
  • Ainaud de Lasarte i la novel·la
  • Sarsanedas i Schroeder, sobre l'adaptació
  • Els actors i els seus personatges
  • Fitxa tècnica de la dramatització
Anar al contingut

Joan Sales va enviar moltes cartes a Bernard Lesfargues, el traductor d'"Incerta glòria" al francès, "Gloire incertaine" (Edicions Gallimard). Les tres cartes que us mostrem estan datades al juliol del 1957, setembre del 1959 i l'última, del març del 1962, just quan surt l'edició d'"Incerta glòria" a França, el primer cop que l'obra es publica sense censura.

Bernard Lesfargues (Brageirac, la Dordonya, 1924) és un dels màxims estudiosos de l'occità. Escriptor, editor, traductor i crític literari va ser qui el 1962 va donar sortida a "Incerta glòria", a partir de la recomanació de Juan Goytisolo, que feia tasques de lector per a Edicions Gallimard. El mateix Bernard Lesfargues assegura que, encara no sap ben bé per què el van triar a ell per fer aquella traducció. Fins aquell moment els seus coneixements del català encara eren limitats. Potser la publicació, dos anys abans, el 1960, d'un llarg article a la revista "Le Point de l'Épée" dedicat a la poesia contemporània catalana, amb textos i traduccions de Blai Bonet, Josep Vicenç Foix, Carles Riba o Màrius Torres van fer pensar a Edicions Gallimard que Lesfargues era la millor opció.

Lesfargues, quan parla de la traducció d'"Incerta glòria", no s'està de dir que no va ser fàcil. I no només per la llengua, pel català, sinó per l'autor, Joan Sales. Lesfargues diu de Joan Sales era "perfeccionista, suprimia tot de passatges més o menys llargs, n'afegia d'altres, modificava una frase, canviava un adjectiu..."

La relació de Joan Sales i Bernard Lesfargues va ser intensa, de vegades difícil ¿sobretot durant la traducció¿ però en qualsevol cas, Lesfargues va suposar la salvació d'"Incerta glòria", ja que per primera vegada es publicava íntegra. I no només això, sinó que amb la publicació francesa l'obra de Joan Sales va obtenir, a França, una glòria ben certa.

Després de traduir "Incerta glòria", Lesfargues pràcticament només fa traduccions del català, "La plaça del Diamant" o "El carrer de les Camèlies" de Mercè Rodoreda, Salvador Espriu, Pere Calders, Jesús Montcada o fins avui amb traduccions de Quim Monzó o de Jaume Cabré.

La seva relació amb la nostra llengua ha portat Bernard Lesfargues a cedir part del seu epistolari a la Universitat Autònoma de Barcelona, concretament els documents que tenen a veure amb Catalunya i la literatura catalana.


Cartes de Joan Sales a Bernard Lesfargues

compartir a Whatsapp
compartir a Facebook
compartir a X
Publicitat
ENLLAÇOS
  • Club editor
  • Lletra
  • Any Sales
  • Visat
  • Càtedra Màrius Torres d'Estudis sobre Patrimoni Literari Català
  • La primera traducció al francès, publicada per Gallimard el 1962
  • Gallimard
  • La glòria certa de Joan Sales
  • LletrA
  • Què llegeixes
Publicitat
3Cat
TV3Catalunya Ràdio3CatInfoSX3EVA
Corporatiu
  • El grup
  • Transparència
  • Responsabilitat social
  • Fundació La Marató
  • Premsa
  • Publicitat
  • Vendes internacionals
  • Presentació de projectes
  • Espai Proveïdor - Client
  • Perfil del contractant
  • Còpia i Venda d'imatges
  • Botiga
  • Selecció de personal
  • Càsting
Contacta'ns
  • Atenció a l'audiència
  • Com veure'ns i escoltar-nos
  • Visita'ns
Llengua
  • Promoció de la llengua
  • És a dir
  • Espai de l'aranès
  • Bon dia. Directori de mitjans en llengua catalana
  • Llibre d'estil
Troba'ns a
  • mòbils
    Mòbils i tauletes
  • televisió connectada
    Televisions connectades
  • correu
    Butlletins
  • informació
    Ajuda plataforma 3Cat
  • Avís legal
  • Canal Ètic
  • Cookies
  • Delegat de protecció de dades
  • Accessibilitat
  • Mapa web
© 3Cat