barça

Laporta també utilitza l'anglès per respondre al "fuck off" de Bellingham

El president del Barça ha reaccionat amb una elegant expressió anglesa quan li han preguntat per la paraulota del madridista

Redacció Esport3Actualitzat

Enmig de la polèmica pel "fuck off" de Jude Bellingham a Pamplona, Joan Laporta ha optat per la ironia quan ha travessat el núvol de periodistes que l'esperaven al dinar de directives previ al Barça-Rayo. El president blaugrana ha entrat al restaurant repetint l'expressió anglesa "Pleased to meet you" (traduïble per "encantat de conèixer-te"), mentre els periodistes li preguntaven per la paraulota de l'anglès.

Davant la violència verbal del migcampista del Madrid, Laporta s'ha vestit de gentleman cordial amb flema britànica.

Mentrestant, el panorama mediàtic madrileny segueix ocupat escoltant experts en lectura de llavis i professors d'anglès per esbrinar on va enviar Bellingham l'àrbitre de l'Osasuna-Madrid. Tant se val que s'hagi dit del dret i del revés que les diferències de significat són mínimes entre el "fuck off", que defensa el jugador i la majoria del madridisme, i el "fuck you" recollit a l'acta de Munuera Montero.

Des de les files del Barça, diumenge Hansi Flick també va donar la seva versió dels fets de la capital navarresa:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

A post shared by Esport3 (@esport3)

ARXIVAT A:
Laporta
VÍDEOS RELACIONATS
Anar al contingut