La Generalitat llança un corrector i un traductor de català d'ús gratuït
La Generalitat posarà a disposició d'administracions i ciutadans un corrector ortogràfic i gramatical en llengua catalana i un traductor automàtic en diversos idiomes, entre ells el castellà i l'anglès, que serà d'accés lliure i gratuït des d'internet. Aquests projectes, que seran una realitat al llarg d'aquest any, responen a la decisió del govern català de facilitar i promoure l'ús del català en l'àmbit de les noves tecnologies.
1 min
El conseller primer, Josep Bargalló, ha subratllat la necessitat de situar el català "en pla d'igualtat" amb el castellà en el seu ús social i ha defensat que la Generalitat garanteixi aquest dret als ciutadans, als quals correspon després decidir "si volen exercir-lo o no". En aquesta línia, ha destacat que l'impuls del català en l'àmbit de la societat de la informació "és una prioritat" del govern tripartit donada, a més, la falta de recursos lingüístics en aquesta àrea com programes informàtics. El corrector de català, que estarà disponible en el quart trimestre d'aquest any, permetrà la correcció en línia, la detecció d'errors ortogràfics, gramaticals i ortotipogràfics, i la seva identificació i explicació, a més d'oferir propostes alternatives. Pressupostat en 270.000 euros, aquest producte cobrirà les necessitats de traducció automàtica de la mateixa administració autonòmica i s'oferirà de manera gratuïta a les empreses i els ciutadans a la pàgina web de la Generalitat. El traductor, per la seva banda, permetrà traduir en línia textos curts i pàgines web i serà accessible tant des de la web de la Generalitat, com amb els principals navegadors d'internet. En una primera fase, que es posarà en marxa en el primer trimestre d'aquest any, estarà operatiu el traductor català-castellà-català i el català-anglès-català; després s'activarà un traductor des de i cap al francès, i més endavant s'introduiran també l'alemany i el rus. Bargalló ha afirmat que "no ens quedarem aquí i més endavant obtindrem més programes de traducció en gallec, portuguès i aranès".