Extracte de l'"Evangeli de la dona de Jesús". (Foto: Wikipedia)
Extracte de l'""Evangeli de la dona de Jesús"". (Foto: Wikipedia)

L'"Evangeli de l'esposa de Jesús" és autèntic

El papir trobat on es recull una cita de Jesús parlant de la seva esposa no és cap falsificació
Redacció
1 min

El presumpte extracte d'evangeli no canònic on Jesús parlava de la seva esposa ha estat examinat pels científics i s'ha conclòs que tant el papir com la tinta usada concorden amb l'època atribuïda al document, entre els segles VI i XI.

En el que ja es coneix com l'"Evangeli de la dona de Jesús" es pot llegir en copte: "Jesús els va dir, la meva dona...", unes paraules que van obrir la caixa dels trons el 2012, quan la historiadora de la Universitat de Harvard Karen L. King va presentar-lo al Congrés Internacional d'Estudis Coptes a Roma.

Harvard, Colúmbia i l'Institut Tecnològic de Massachussets (MIT) han determinat que és molt probable que, almenys pel que fa a l'antiguitat, aquest evangeli sigui autèntic, segons informa aquest dijous el diari "The New York Times".

El fet que Jesús pogués haver tingut una dona, i que a més en el papir es digui que, sense saber si feia referència a ella, "seria capaç de ser la meva deixebla", reobre dos debats controvertits: el del celibat entre el clergat i la possibilitat que les dones pugui ser sacerdots igual que els homes.

Karen L. King assegura en un comunicat de l'Escola de Divinitats de Harvard que el papir demostra que "les dones que són mares i esposes poder també ser deixebles de Jesús, un tema que ha estat fogosament debatut en els orígens de la Cristiandat, quan el celibat i la virginitat van començar a ser molt valorats".

Es desconeix l'autor real del fragment i molt probablement no s'arribi a saber mai. "Aquesta peça és massa petita per saber qui la va escriure, llegir o qui la va tenir. Només podem dir que eren cristians", han assegurat els investigadors.

La revista "Harvard Theological Review" ha sestat l'encarregada de publicar l'estudi.

Avui és notícia