"Recollir cable": un recurs lingüístic modern o una expressió frívola efervescent? Sergi Pàmies es posiciona
L'escriptor Sergi Pàmies ha volgut analitzar, al plató d'"Els matins", una expressió que ha sentit molt al llarg del cap de setmana: "recollir cable". Pàmies ha "al·lucinat" amb l'èxit de l'expressió, que s'utilitza per referir-se a "corregir una cosa que has fet".
Explica Pàmies que "els mitjans de comunicació van multiplicar aquesta expressió atribuïda a Pablo Casado, perquè després d'haver fet la denúncia donava per bones les explicacions de Díaz Ayuso". Això, "de tota la vida, n'havíem dit 'fer-se enrere', 'corregir'...", però els mitjans han preferit "dinamitar" les opcions clàssiques "per la potència jovenívola i frívola o viral de l'expressió 'recollir cable'", una "metàfora molt gràfica", tot i que pot portar a la confusió: "el cable també pot servir per penjar-se, sigui quin dels dos sigui que s'haurà de penjar".
Ara bé, també "demostra la seva vacuïtat com a expressió el fet que dilluns ja no servia", perquè els dos protagonistes tornaven a estar barallats. Per això, Pàmies alerta que "quan hem de fer servir una expressió hem d'intentar que la llengua s'adapti a la comprensió immediata" i no només a "l'efecte efervescent de fer-te el guai", perquè "per fer-te el guai ja no se t'entén". Una actitud molt perillosa: "Creure que si tots parlem igual, com si fóssim enrotllats, estarem més a prop de la gent, i no és així."
Pàmies lamenta que aquest tipus d'expressions "tenen una viralitat i un contagi immediat", produït "per la necessitat de novetats". Per això "funcionen amb una gran velocitat a través dels mitjans de comunicació" i, de cop i volta, "tothom les diu", encara que aquest cas concret "és molt sorprenent en un món en què cada vegada hi ha menys cables i menys fils". Això sí, Pàmies l'hauria fet "més antic, perquè potser hauria dit 'recollir corda'". "És aquesta cosa que vol ser moderna... deu venir probablement del món anglosaxó", conclou.