El cercador d'internet Google incorpora el català al seu traductor
L'eina va entrar en funcionament el 25 de setembre i segons les experiències dels primers usuaris encara ha de millorar. El traductor té algunes errades curioses com la de traduir "Occitània" per "Condoleezza Rice". En un principi el traductor també substituïa el mot "català" per la paraula "espanyol" en tots els textos, una errada que ja s'ha arreglat.
L'eina està en desenvolupament i es pot ajudar a millorar-la a través de l'opció "Suggest a better translation", que permet suggerir una traducció més adequada. Tot i aquestes errades, la traducció ha estat rebuda amb satisfacció pels usuaris d'internet tal com queda patent en nombrosos blogs de la catosfera.
Google aposta pel català
A més d'introduir el català al seu traductor, Google ja va incorporar fa més d'un any la traducció al català al seu cercador. L'empresa, amb seu a Silicon Valley, sempre ha expressat el seu desig d'anar traduint progressivament la resta dels seus serveis. Ara ja es pot gaudir en la nostra llengua d'eines com el Google Maps o el GMail. De fet, l'empresa és una de les multinacionals de la xarxa més sensible amb el català.