Joves estudiants d'un institut de secundària de l'Hospitalet de Llobregat, en una imatge d'arxiu.
Estudiants de Secundària de l'Hospitalet de Llobregat, en una imatge d'arxiu.

El "llatí-espanyol", la nova varietat lingüística dels adolescents llatinoamericans de Barcelona i la seva àrea

Investigadors de la UAB han batejat amb aquest nom la varietat lingüística que parlen els adolescents d'origen llatinoamericà de Barcelona i la seva àrea, i que han adoptat altres nouvinguts. Combina paraules de les diferents variants de l'espanyol a l'Amèrica Llatina, amb el castellà que es parla a la ciutat i expressions del català, sobretot de l'àmbit acadèmic.
Redacció
2 min
Un grup d'investigadors de la UAB ha detectat una nova varietat lingüistíca, el "llatí-espanyol", que parlen els adolescents llatinoamericans de Barcelona i d'altres ciutats de l'àrea metropolitana. Aquesta varietat combina moltes expressions de l'espanyol que es parla a l'Amèrica Llatina -com ara el terme "man" per referir-se a un home- amb el castellà que es parla a Barcelona i algunes expressions del català, sobretot de l'àmbit acadèmic, però també algunes com "però què dius!" o "neng".

També en destaca l'accent caribeny, l'anomenat "seseo" i l'aspiració de la "s" final, que s'ha observat fins i tot en estudiants d'origen pakistanès.

Aquests joves fan servir termes catalans sobretot quan fan referència al món acadèmic. I recorren a expressions col·loquials del castellà, com ara "tío", "chivarse" o "cabreo".

Víctor Corona, l'investigador principal d'aquest estudi, creu que utilitzen aquesta modalitat lingüística per identificar-se com a grup i destaca que se senten agredits quan els diuen que la seva llengua no entra dins la normativa. Per Corona, "la recerca posa en evidència que el procés de socialització lingüística de les noves poblacions a Catalunya és molt complex, i que existeix també una tendència a la normalització del castellà col·loquial per part dels professors".

L'estudi és fruit de l'anàlisi de converses entre estudiants de Secundària a Barcelona durant quatre anys i ha permès constatar que els nois i noies nouvinguts adopten progressivament el model lingüístic dels seus companys. Els joves generalitzen l'ús del castellà per comunicar-se entre ells i del català com a llengua per a les activitats acadèmiques.

L'informe s'ha publicat a la revista "International Journal of Bilingual Education and Bilingualism".

Avui és notícia