Quatre intèrprets faran la traducció en català i castellà dels 4 concerts (CCMA)

Els concerts de Coldplay a Barcelona, en llengua de signes: "Sentir la música al cos"

L'Associació EnCantades farà arribar tant la lletra com la música a les persones sordes, perquè el concert sigui una experiència immersiva
1 min

L'Associació EnCantades s'està preparant intensament per traduir a la llengua de signes no només la lletra sinó també la música dels concerts que Coldplay fa aquesta setmana a Barcelona. Per primer cop, també es farà una interpretació bilingüe i simultània.

Les directores de l'associació, Núria Martorell i Francina Cortés, fa quatre anys que ho fan en diferents concerts i veuen com cada cop hi ha més artistes que contracten aquest servei. Esperen que concerts multitudinaris com el de Coldplay serveixin com a referent.

El que volem és que aquest concert de Coldplay serveixi com a espurna i que molts més músics, moltes més promotores, festivals, administracions, patrocinadors... tothom s'adoni de la importància de tenir en compte aquest col·lectiu invisibilitzat i que pugui gaudir d'una cosa tan bonica com la música.

A més, volen aconseguir que l'experiència sigui tan immersiva com sigui possible. Serà a través d'uns globus que posaran a disposició de les persones amb problemes auditius, que també tindran unes motxilles vibratòries: "És la forma perquè les persones sordes puguin rebre tota la part instrumental de la música, sentir-la en el seu cos", diu Francina.

A Catalunya hi ha 35.000 persones amb discapacitat auditiva. L'Associació Catalana de Famílies i Persones amb Sordesa, que aplaudeix iniciatives com aquesta, també reclama la subtitulació, una ajuda per a tothom que esperen que arribi amb l'aprovació del decret d'accessibilitat.

Un equip de TV3 ha visitat els intèrprets que faran la traducció per veure com n'enllesteixen els últims detalls.

Temes relacionats

Avui és notícia

Més sobre Música

Mostra-ho tot