Una noia esternuda.
"Atxim", el so més estès aquí després d'esternudar.

Les persones sordes no fan "atxim" en esternudar i a cada país es fa un so diferent

L'"atxim", el més usat aquí, tampoc és universal. Per exemple, els anglesos fan, en general, "atxoo"; els alemanys, "hatxi"; els francesos, "atxoum"; els portuguesos, "atxim"; els japonesos, "hakatxun", i a les Filipines, "ha-txing". Tot plegat és un hàbit cultural adquirit, segons recull un blog de la BBC.
Redacció
1 min
Per què les persones sordes esternuden sense fer "atxim""? El blog de la BBC dedicat a explorar el món de la discapacitat "Ouch" s'ha fet ressò d'un article de la revista en línia "Limping chicken", sobre les diferències entre els esternuts de les persones que hi senten i les que no. I és que les persones sordes no fan el conegut "atxim" en esternudar, mentre que les persones que hi senten el fan gairebé sempre.

És més, l'"atxim", el més usat aquí, tampoc és universal. Per exemple, els anglesos fan, en general, "atxoo"; els alemanys, "hatxi"; els francesos, "atxoum"; els portuguesos, "atxim"; els japonesos, "hakatxun", i a les Filipines, "ha-txing".

Així doncs, segons conclou el periodista parcialment sord del "Limping chicken" Charlie Swinbourne, fer servir paraules en els esternuts i respondre amb un "salut" o un "Jesús" són hàbits culturals adquirits. Per tant, conclou, no ha de sorprendre que les persones sordes no hi afegeixin cap paraula, ja que, per a elles, un esternut és "una cosa que, simplement, passa". I descriu com sona un esternut sord: "Hi ha una respiració profunda quan es fa la inspiració prèvia a l'esternut, seguida d'un so més nítid quan l'aire és alliberat."

Avui és notícia