Sumar PSOE
Tractorada Barcelona
Anna Guitart Institut Ramon Llull
Hisenda bizums
Mèrit de les Belles Arts
Pilar Alegría eleccions Aragó
Bondi Beach
Medalla d'Or de la Generalitat
Nominacions Gaudí 2026
Pesta porcina africana
Querella Mossos vaga Palestina
Salomé Pradas
The Best
Guadalajara Barcelona
Ter Stegen

El matí de Catalunya Ràdio

Tenir una "ç" o una "l·l" al nom, una trava per als tràmits en línia del govern espanyol

La Plataforma per la Llengua critica que certs caràcters del català no s'accepten en algunes webs oficials, i ho veu com una "vulneració lingüística"

17/11/2022 - 16.08 Actualitzat 24/11/2022 - 18.15

El nom importa, i molt, a l'hora de fer certs tràmits burocràtics online, sobretot si el teu nom té certs caràcters propis del català, com ara una "l·l" o una "ç". Una de les webs en què hi ha aquests problemes és la finestreta única on et pots donar d'alta com a autònom. És el que li ha passat al Marçal Díaz, historiador:

"M'he identificat amb el certificat digital i, un cop ho he fet, les meves dades, com ara el nom i cognoms, ja s'han bolcat automàticament."

S'ha adonat que hi havia un problema quan volia guardar les dades i li ha sortit un missatge d'error:

"Un cop ho he guardat, m'ha dit que el nom tenia un caràcter no vàlid, concretament la "ç". Tampoc no he pogut canviar el nom ni modificar les dades, que és una cosa que he fet d'altres vegades. No ha estat la primera ni tampoc serà l'última vegada que em passarà."

El Marçal no és l'únic afectat per tenir caràcters propis del català en el seu nom. Des de la Plataforma per la Llengua tenen constància que n'hi ha més, segons explica el cap de l'àrea de Drets Lingüístics de la Plataforma, Òscar-Adrià Ibáñez:

"No és molt habitual, però no és la primera vegada que ens arriba una situació com aquesta."

És més, l'entitat denuncia que aquestes situacions només passen amb noms catalans:

"Mai ha passat amb trets privatius del castellà. De fet, jo soc Ibáñez de cognom, tinc certificat digital i no he tingut mai cap problema per fer-lo servir. I parlem d'una lletra, la "ñ", que no forma part de la majoria d'alfabets internacionals."

L'afectat ha demanat explicacions i, en un primer moment, li han admès que hi ha persones que, pel nom que tenen, es poden trobar amb aquestes situacions:

"He trucat. M'ha atès un tècnic que m'ha dit que la plataforma estava limitada i que no acceptava depèn de quins caràcters. Li he dit que no pot ser i que una part de la ciutadania no hi podia accedir; m'ha dit que hi havia uns ciutadans que es veuen afectats, però que era el que hi havia."

Vulneració de drets lingüístics

En tot moment estem parlant d'una vulneració dels drets dels parlants catalans i d'un àmbit més on no s'aplica, tal com tocaria, l'oficialitat de la llengua, segons Òscar-Adrià Ibáñez:

"No tots els obstacles del català han estat superats. D'alguna manera, està comprometent la dignitat dels parlants, dels nostres antropònims, i està vulnerant l'oficialitat i el nostre dret a anomenar-nos d'una determinada manera, si finalment això ens ha de portar problemes."

I a partir d'ara, què pot fer el Marçal?

"De moment, el tràmit no el puc fer. Altres cops m'havia passat. Aleshores havies d'escriure i al cap d'uns dies t'ho validaven. De moment, m'han dit que no però, per escrit, no m'han dit res."

En una segona resposta l'han redirigit a fer la petició tant a la Seguretat Social com a l'Agència Tributària.