
Estrasburg
El català se sent al Parlament Europeu per la desobediència d'alguns eurodiputats
El president de l'Eurocambra va vetar una iniciativa de Terricabras per permetre l'ús de llengües no oficials pel 25è aniversari de la Carta Europea de Llengües Regionals i Minoritàries.
12/06/2017 - 22.45 Actualitzat 13/06/2017 - 19.53
El ple del Parlament Europeu ha sentit per primera vegada intervencions en català. El fet, excepcional, ha estat possible perquè diversos eurodiputats han desobeït el president de la cambra i han fet els seus discursos en llengua catalana.
La desobediència s'explica perquè l'eurodiputat d'Esquerra, Josep Maria Terricabras, que també és copresident de l'Intergrup de Minories Tradicionals, Comunitats Nacionals i Llengües, va proposar en nom del grup al president de l'Eurocambra, Antonio Tajani, la possibilitat de permetre l'ús de llengües no oficials.
Tajani va sotmetre la petició a la valoració d'un dels seus col·laboradors. Markus Warasin, l'assessor de Tajani en les relacions amb els eurodiputats, els ciutadans, les illes, les regions perifèriques i les minories lingüístiques, va veure la proposta de bon ull i va "encoratjar" els parlamentaris a plantejar la iniciativa al president de la cambra per escrit.
Però aquesta visió va quedar anul·lada pel cap de gabinet del president de l'Eurocambra, l'espanyol Diego Canga. En un correu electrònic, va assegurar que "la Unió Europea no és part de la Convenció" que va aprovar la Carta Europea de les Llengües Regionals i Minoritàries i que "l'ús de llengües no oficials al plenari no està previst en la norma 158 del reglament del Parlament Europeu".
Malgrat això, el diputat independent Francesc Gambús ha estat el primer a desobeir Tajani i a parlar en català per commemorar el 25è aniversari de la Carta Europea de Llengües Regionals i Minoritàries (ECRML).
Seguidament ho han fet Ramon Tremosa (PDeCAT) i la valenciana Marina Albiol (Esquerra Unida). El basc Josu Juaristi (Bildu) ha parlat en euskera i Lidia Senra (Alternativa galega) en gallec.
Finalment i després d'algunes crides a l'ordre, el vicepresident del Parlament, Pavel Telicka, que presidia en aquell moment la cambra, els ha permès continuar. A partir de llavors, ha permès a tots els eurodiputats a parlar amb llengües no oficials.
El reglament diu que, en cas que un eurodiputat parli una llengua no oficial, se li permetrà seguir, però sense traducció. I això és el que ha acabat passant, que els eurodiputats han pogut parlar en llengües no oficials, però no se'ls ha traduït a la resta de les 24 llengües oficials.
Avui és notícia
Trump i el tauler internacional: cada cop més fronts oberts, però sense gaires avenços
Busquen una família espanyola desapareguda en el naufragi d'un vaixell turístic a Indonèsia
Una finestreta per a tot: ampliació de la xarxa d'oficines d'atenció ciutadana integrades
Missatge d'Illa per Sant Esteve: "Humanitat significa acollir i integrar els que ho necessiten"
Continua la llevantada mentre creix el risc de desbordament de rius i rieres