"Pikachu, et trio a tu!": Pokémon Viatges arriba al Super3 i s'emet per primer cop en català

Ja estan disponibles els primers 24 capítols de "Viatges Pokémon: la sèrie"
Lluís Freixes Carbonell
Periodista de 3CatInfo
3 min

Els Pokémon segueixen parlant en els seus particulars idiomes, però l'Ash Ketchum el podem sentir, des d'avui, en català. "Viatges Pokémon: la sèrie" ha aterrat al Super3 amb els primers 24 capítols d'aquesta saga.

La mítica parella Ash-Pikachu comença la nova aventura a Poble Paleta i recorre el món Pokémon, de Kanto a Galar, amb l'objectiu de convertir-se "en els millors que hi pugui haver".

Al llarg de 2026 estarà disponible la segona meitat de "Viatges Pokémon: La sèrie". També arribaran "Viatges mestres Pokémon: La sèrie", de 42 capítols i "Viatges definitius Pokémon: La sèrie", de 54 capítols.

Laia Servera, cap de Continguts Infantils de 3Cat, destaca la qualitat de les sèries d'animació disponibles ara mateix al Super3, com el Dr. Slump, Bola de Drac Súper o Els Barrufets:

Amb aquesta incorporació al catàleg de 3Cat, continuem amb l'aposta estratègica per l'anime d'èxit internacional i pel doblatge en llengua catalana

L'Ash Ketchum i en Pikachu, acompanyats d'en Go i l'Scorbunny davant d'un paisatge boscós, sota el títol Pokémon Viatges: La Sèrie'
Al llarg de 2026 arribaran a 3Cat 120 capítols més de Pokémon

"És la sèrie de la meva vida"

La sèrie d'animació de Pokémon està dirigida a un públic infantil, però tot el que envolta aquest univers connecta amb un ventall de fans molt divers.

Eric Rios (Mataró, 1999) és jugador professional del videojoc de Pokémon i l'únic representant espanyol que ha guanyat un campionat internacional europeu. Rios està "entusiasmat" amb l'estrena i augura una llarga vida al fenomen Pokémon a Catalunya:

Vaig créixer mirant Pokémon en castellà, i es molt il·lusionant que ara arribi en català, sobretot pels nens i nenes que la descobriran per primer cop

La preestrena dels primers dos episodis al Saló del Manga va ser, de fet, un dels plats forts d'aquesta edició. Els fans han explicat al Super3 què significa Pokémon per ells.

La traducció i el doblatge: "un somni fet realitat"

Àngels Ribalta, actriu de doblatge, va rebre una trucada que no oblidarà mai:

Em van dir que havia superat el càsting per ser la veu de l'Ash Ketchum, i gairebé caic a terra.

Per a Ribalta, ser la veu d'un protagonista tan reconeixible com el jove de Poble Paleta és "un somni fet realitat" i, tot i que encara queden molts capítols per doblar, s'ho agafa amb il·lusió:

De petita mirava la sèrie i jugava als jocs i ara, mira, faig d'Ash!.

L'adaptació al català també ha sigut tot un repte per a l'equip de traductors i lingüistes. Més enllà dels noms propis dels Pokémon --que n'hi ha més de mil i s'han importat de l'anglès--, aquesta sèrie conté centenars de paraules pròpies del seu univers, com ara moviments, habilitats i localitzacions.

L'Ash (Àngels Ribalta), el Goh (Àlex Pardo) i els seus Pokémon son els protagonistes d'aquesta saga

Una de les persones encarregades de l'adaptació de Pokémon ha estat la traductora Teresa Sàrries, de la mà de l'estudi de doblatge Iyuno.

Sàrries, que coneixia bé la sèrie perquè la miraven els seus fills de petits, relata a 3Catinfo que l'encàrrec ha sigut de "complex, però divertit".

Pokémon té un vocabulari molt extens i els creadors han fet un exercici d'imaginació increïble que traduir-lo fa que sigui molt divertit

També hi ha bones notícies en l'àmbit musical. Des de fa uns anys, les distribuïdores de les sèries d'animació són reticents a la traducció de les seves cançons, però aquesta vegada, s'ha autoritzat el doblatge al català de la cançó d'obertura "El viatge comença avui". Tots els capítols arrenquen amb aquest tema.

El fenomen Pokémon bat tots els rècords

En gairebé tres dècades de vida, Pokémon s'ha convertit en la franquícia d'entreteniment més rendible de la història.

S'estima que els ingressos d'en Pikachu i companyia superen els 115.000 milions de dòlars, molt per damunt dels universos de Mickey Mouse (61.200 milions), Winnie-the-Pooh (50.200) i Star Wars (46.700).

La saga que aterra per primer cop en obert i en català ha venut més de 500 milions de videojocs a tot el món, mou un negoci de cartes col·leccionables milmilionari, ven tot el marxandatge imaginable i explota els drets de 24 pel·lícules i dels més de 1.300 episodis de la sèrie.

Darrerament, mitjans especialitzats com El Wall Street Journal s'han fet ressò, precisament, de la febre per les cartes de Pokémon. A Catalunya, també s'ha disparat aquest mercat.

I ara que la sèrie de Pokémon ja està disponible en la nostra llengua, jugadors del videojoc com l'Eric Rios fan una última petició: "Seria genial que algun dia es pugui jugar a Pokémon també en català", conclou.

Temes relacionats

Avui és notícia

Més sobre Univers 3Cat

Mostra-ho tot