Torna "La Vermella": les grans veus del doblatge català es reuneixen per tercera temporada

Cada dilluns estarà disponible un dels 20 capítols de la nova entrega a l'app i web de Catalunya Ràdio, i a la plataforma 3Cat
3 min

El pòdcast sobre el món del doblatge en català, "La Vermella", torna amb una tercera i última temporada. A partir del 3 de març, Catalunya Ràdio publicarà cada setmana els últims episodis d'aquesta sèrie que ha reivindicat el paper sovint invisible, però fonamental, dels actors i actrius de doblatge. Durant dues temporades, el programa ha obert els estudis de doblatge al públic, i ara tanca amb una traca final de grans noms, moments històrics i secrets mai explicats.

Un pòdcast imprescindible per entendre el doblatge en català

Des de la seva estrena, "La Vermella" ha fet una feina única: posar veu als que, precisament, viuen de posar-ne. El doblatge en català és una professió amb una trajectòria rica i plena de noms propis que, sovint, passen desapercebuts pel gran públic. Aquest pòdcast ha fet de pont entre les generacions que van aixecar la professió als anys 80 i 90 i els nous talents que avui intenten fer-se un lloc en un sector molt canviant.

Alguns dels episodis més destacats d'una temporada

La temporada final de "La Vermella" és un homenatge total a les veus que ens han acompanyat tota la vida, amb una selecció d'episodis que retraten tant el talent actual com la memòria històrica de la professió.

Aquests són alguns dels capítols més destacats que podràs gaudir cada dilluns, en el marc d'una temporada final que constarà de 20 episodis:

  • Ivan Labanda, la veu de Ryan Gosling, Zac Efron i Mario Bros, explicarà com és posar veu a grans estrelles de Hollywood i icones de l'animació.
  • Mònica Padrós, la mítica veu d'en Goku petit, ens transportarà directament a les tardes d'infància, i recordarà la seva experiència en el doblatge de molts altres personatges d'anime.
  • Joël Mulachs, eterna veu d'en detectiu Conan, parlarà de la seva trajectòria en un dels animes més llargs doblats al català, amb més de 1.000 episodis, i també del seu paper com a Son Gohan a "Bola de Drac Z".
  • Joan Crosas, veu de Morgan Freeman i Fred Picapedra, compartirà records de tota una vida darrere del micro i moments entranyables amb companys de professió com Àngels Gonyalons.

Més enllà de les veus: música, història i futur

"La Vermella" no només parla de qui dobla, sinó també de com es dobla. Aquesta temporada inclourà episodis que exploren el doblatge musical, amb professionals com Marc Gómez i Txell Sota, que han cantat openings mítiques de sèries d'anime.

També hi haurà espai per a la memòria històrica, amb un episodi dedicat als estudis desapareguts --com Q.T. Lever o Estudis Roca--, en què els fills dels fundadors expliquen com eren aquells anys d'or. I no podia faltar un episodi dedicat a un dels pilars del doblatge català: Pep Torrents, una veu mítica recordada que aviat farà 15 anys que ens va deixar.

La veu com a instrument: l'ofici invisible

Un dels episodis més singulars de la temporada estarà dedicat a la cura de la veu. Els actors Estel Tort i Tommy Salau, que han hagut de passar per operacions a les cordes vocals, explicaran com es cuida --i com es pot arribar a perdre-- una eina de treball tan delicada. Una reflexió imprescindible sobre els riscos d'una professió sovint invisible.

Comiat i reflexió: quin futur li espera al doblatge català?

L'últim episodi donarà veu a les noves generacions. Laia Vidal, Jaume Cuartero i altres joves actors i actrius explicaran com han aconseguit obrir-se camí en el món del doblatge i quins obstacles s'han trobat. Una conversa clau per entendre cap a on pot anar el doblatge en català en un moment ple d'incerteses.

Un viatge sonor per reivindicar el talent ocult del doblatge en català

Amb aquesta tercera temporada, "La Vermella" es consolida com una radiografia sonora imprescindible del doblatge en català. No només s'hi han entrevistat grans noms, sinó que s'ha documentat una memòria col·lectiva que no es pot perdre. Si ets fan de les sèries i pel·lícules doblades al català, aquest pòdcast és un homenatge a una professió invisible i alhora fonamental.

En pots recuperar les dues temporades en aquest enllaç per "maratonejar-les" abans del gran final.

Avui és notícia